Bläddrar i den utsökt sparsmakade, nyligen utgivna lilla vo-lymen Dikterna till Ekelund som jag beställt via nätet och som nu, två dagar senare, under en bullig hätta av nysnö ligger i brevlådan. ”Du visste då…!” skriver t ex Karin Boye: ”Ty hade du ej vetat / du skulle aldrig kunnat säga så.” I avsnittet före skriver en stockholmsk bankman, Ferdinand Hähnel, brev till samme Vilhelm Ekelund. (Som han tidiga-re kallat såväl ”genius” som pilgrim och from.) I slutet av brevet läser jag: ”Emellertid förvånar det mig nu, att jag vå-gade sända en skald som Ni mina haltande jamber. Ni måste förlåta mig det!” Hähnel hade alltså redan sänt Ekelund en dikt – och i en tillfogad kommentar noteras ömt lakoniskt: Inga brev från Ekelund till Hähnel är bevarade, men som framgår av ett senare brev från denne var Ekelund uppenbarligen storsint och förlät stroferna (som huvudsakligen är trokeiska) och skickade dessutom Häh-nel sina nyutkomna valda dikter i tre band. Så träffar jag på en tolkning av Karin Boye-dikten Till en diktare som börjar: You knew, then…! Boyes ”lugnar feberns brand” har i David McDuffs engelska översättning blivit calms fevers fire. Gåtfulla köldgrader. Dyra, ovärderliga nivåskillnader.
-
Arkiv
- april 2020
- april 2017
- mars 2017
- december 2016
- november 2016
- juli 2016
- maj 2015
- februari 2015
- januari 2015
- februari 2013
- januari 2013
- december 2012
- november 2012
- oktober 2012
- augusti 2012
- juli 2012
- juni 2012
- mars 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augusti 2010
- maj 2010
- april 2010
- mars 2010
- februari 2010
- januari 2010
- december 2009
- november 2009
- oktober 2009
- september 2009